petsohp: (Default)
[personal profile] petsohp
 A couple of months ago, I declared my love for dinosaurs; especifically speaking about how their hold on cultural myths all around the world makes me really emo. 

And well well well, wouldn't you know what the term for 'dinosaur' in chinese is? Its '恐龍'! (Yes, we are traditional fans here...mainly because the information nuggets of meaning in traditional are well, there...mostly). I fear (heh) the chinese got me good this time, they were miles ahead of me in that certain hypothesis. 

So: '恐', means 'to fear/fearful, be afraid', and '龍', well, 'dragon' and the equivalent of the suffix of 'saur' in palentology. For example, the term Plesiosaur is translated to 蛇頸龍, 'Snake neck dinosaur'. And because we are nerds that get things correct in here, to further clarify: the term Plesiosaur is the generic term for the marine animals that lived at the same time as the dinosaurs, the term 'saur' is greek for lizard/reptile; remember that when the first dinosaurs were classified, no one thought they could be birds. Which is probably why in chinese the word '恐' was allocated to this group of animals: that was the common sentiment for these creatures at the time. Ah, science!

So to continue with '恐龍'.

'恐' has the heart component (心), the worker/labour component (工), and a new one for me, 凡, meaning 'in general, ordinary/commonplace'. I'll be real with you folks, I have no idea how these three components are suppose to mean 'fear'. In fact, the only component that makese sense to me is the heart component. Truly, language of all times. 

You know which character is really interesting? '龍'.  According to my research, an alternative for this character was, '竜'. And well, funny thing is..that in Japan '竜'  is not an ancient alternative character; its the official 'simplified' character, in the shinjitai

Man, this one got really...loong.

Date: 2026-03-01 05:16 am (UTC)
grayswandir: Chinese song lyrics. (language: 中文)
From: [personal profile] grayswandir
...I just realized I added you as a friend here but somehow never actually added your journal to my reading page! *quickly fixes this*

I also love dinosaurs. :D

'恐' has the heart component (心), the worker/labour component (工), and a new one for me, 凡, meaning 'in general, ordinary/commonplace'. I'll be real with you folks, I have no idea how these three components are suppose to mean 'fear'. In fact, the only component that makese sense to me is the heart component. Truly, language of all times.

So the thing is, the heart component is the only one that's related to the meaning! 巩 is the phonetic component -- it tells you (roughly) how the word is pronounced (巩 = "gong"), not what the word means. You can basically think of the components of 恐 as telling you "this is the word that's pronounced [sort of] like 'gong' with a meaning that's related to heart/mind/emotions."

A lot of characters have this kind of structure, with one part telling you the meaning, and the other part telling you the sound (though often not very exactly, since the pronunciations have changed over time). I find Wiktionary really helpful for breaking down which parts of a character are semantic vs. phonetic. For instance, if you look up on Wiktionary, there's a section of the page called "Glyph origin" where it says the character is a phono-semantic compound with phonetic 巩 + semantic 心. So you know 巩 gives you the sound and 心 gives you the meaning.

Profile

petsohp: (Default)
hey.

February 2026

S M T W T F S
1234567
8910111213 14
15161718192021
22232425 262728

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 4th, 2026 07:24 am
Powered by Dreamwidth Studios